TV Series | TV-14 | | Animation, Comedy
In the German dubbed version, the name Homer has been mispronounced as "who-ma" in the first five seasons. Later seasons have the correct pronunciation.
In the intro sequence, Lisa is playing a blue sax, but during the actual show she has a golden sax (this was corrected in the new HD intro).
Many of the episodes include in-jokes during the credits, the Halloween specials change the cast and crews names to sound more morbid (E.g. Grave-Yeardly Smith). Sometimes the end credits theme is variated into something more thematic to the episode or spoofing a famous TV show or movie theme. The Gracie Films logo may have it's music changed to match the episode's theme, and a character may be saying something comical during the end credits.
English, Spanish, Albanian, French, Japanese, German, Russian, Hindi, Swahili, Italian, Swedish, Turkish, Cantonese, Mandarin, Hebrew, Arabic, Klingon, Bengali, Czech
Dive deep into IMDb Picks, Scary Good, TV, and more.