Nosferatu (1922)

Not Rated   |    |  Fantasy, Horror


Nosferatu (1922) Poster

Vampire Count Orlok expresses interest in a new residence and real estate agent Hutter's wife.


7.9/10
88,111


Videos


Photos

  • Max Schreck and Gustav von Wangenheim in Nosferatu (1922)
  • Max Schreck in Nosferatu (1922)
  • Nosferatu (1922)
  • Nosferatu (1922)
  • Greta Schröder in Nosferatu (1922)
  • Max Schreck in Nosferatu (1922)

See all photos

Get More From IMDb

For an enhanced browsing experience, get the IMDb app on your smartphone or tablet.

Get the IMDb app

Cast & Crew

Top Billed Cast



Director:

F.W. Murnau

Writers:

Henrik Galeen (screen play), Bram Stoker (based on the novel: "Dracula")

Reviews & Commentary

Add a Review


User Reviews


3 May 2004 | didi-5
superb silent Dracula
For copyright reasons, Bram Stoker's novel was filmed with the names of the characters changed (Orlok for Dracula, for example) but otherwise the story remains the same: a young man goes on a trip to see a mysterious count in order to sell a house, leaving his bride behind, and finds that the creature he meets is not of this world.

As the extremely creepy Orlok, Max Schreck is brilliant, with his long fingernails and gaunt appearance. A triumph in early cinematic make-up. Gustav von Wangenheim portrays the confusion of the victim well, as does Greta Schroder as his wife. FW Murnau directed the film with flair, showing us not only shadowed vistas and abandoned castles, but the nature outside (foxes) and miniature worlds evolving under a microscope. This film sits well with his later 'Sunrise' in showing the effect of outside forces on a young couple, as well as being one of the key early horrors in its portrayal of Stoker's anti-hero.

This version of the Dracula tale remains one of the best, although all have some different perspective on the novel. On the strength of 'Nosferatu' alone, Murnau deserves his place as a true innovator of silent cinema.

Critic Reviews



Did You Know?

Trivia

The film was loosely based on the Bram Stoker book but the characters' names were changed in an attempt to prevent legal action (which failed). The subtitles were translated into French, then when the film went to the USA into English but with Stoker's character names used. In the meantime the original prints were destroyed because of the legal action, so the original subtitles were lost. The American version went to the UK, and then was translated back into German for a release there. When restorers were about to make a definitive version, they were looking through a number of archives. Unfortunately, all of the prints they found had the changed subtitles, so they gave up hope of being able to recover the originals. They later heard of a good print in an East German archive. When they got there, they found out that the print had been loaned out. The restorers were then offered to have a look at another print from the archive, which wasn't considered as good as the other one. When the restorers observed that print, they discovered that it had the original subtitles. It had been sitting there for half a century and nobody had noticed.


Quotes

Title Card: Nosferatu. Does this word not sound like the midnight call of the Bird of Death? Do not utter it, or the images of life will fade - into pale shadows and ghostly dreams will rise from your heart and feed your Blood.


Goofs

(at around 52 mins) The captain of the ship carrying Count Orlok ties himself to the wheel with a 'granny knot', which may slip loose, rather than the correct sailors' 'reef knot'.


Alternate Versions

There are a confusing number of different surviving prints, restorations and alternate versions of Nosferatu. In the main, there are three 'complete' restorations and two incomplete, partially-restored versions. All five are available on DVD, while the latest two restorations, from 1995 and 2006, are also on Blu-ray. In addition there are countless low-quality public domain DVDs with different lengths, running speeds and soundtracks. All are derived from a single print held by the Museum of Modern Art (MoMA). They usually have replacement American intertitles and are always in black and white; the film was originally color tinted throughout and only meant to be seen that way. This comprehensive article explains all of them simply and clearly: Nosferatu: The Ultimate Blu-ray and DVD Guide.

Storyline

Plot Summary


Synopsis (WARNING: Spoilers)


Genres

Fantasy | Horror

New Holiday Movies to Stream This Season

If you've already rewatched your old holiday favorites, then we have three new holiday films to keep the cheer going all season long.

Get some picks

Around The Web

 | 

Powered by ZergNet

More To Explore

Search on Amazon.com