In the original Japanese version, after the stock shots of the hydrogen bomb tests, the title, cast and credits are matted over shots of the "ghost ship" in Tokyo Bay. For the U.S. English dubbed version, the title, cast and credits are matted over a shot of an H-Man in the sewer system. Since there are fewer cast and credits on screen in the U.S. version, Masaru Sato's opening score was skillfully edited into a shorter version.
If man perishes from the face of the Earth, due to the effects of hydrogen bombing, it is possible that the next ruler of our planet may be The H-Man.
In the nightclub sequences, there seems to be more performers in their floor show than there are customers.
In an unusual move, Columbia Pictures did not matte the English "The End" over the final shot. It appears in Japanese as it did in the original Japanese version.
The Japanese version shows one of the dancers melt to leave nothing but her G-string, but this was cut from the U.S. version, which is missing several other scenes, including an investigation scene at Nishiyama's house.
If you're in the mood to rock out and laugh, here are five fan favorites.