G | | Adventure, Comedy, War
Several ordinary Frenchmen, helping British pilots avoid Nazi captivity, goes on an epic voyage through the occupied country to the Swiss border.
This movie was seen by 17 million people in France, a box-office record in that country until Titanic (1997).
Stanislas LeFort: Qu'est-ce qu'il dit?
Augustin Bouvet: Il dit: "Get in!"
When Stanislas and Antoine enter Mersault and are standing in the place across from the Hotel du Globe, a modern lit up sign for the hotel stands above the doorway. In World War II, no lights were permitted outside that could be viewed from the air so if the sign had been there, it would have been dark.
The original German release had several parts of the French original cut. Some of them might have been taken out because some gags could not be used because of the different languages used in the original (French, German and English). There is for example the quite funny scene when Claudio Brook reveals himself as an English man on the train when he says "I'm sorry" when spilling some vine. The German version instead just shows the angry German officer who commands to arrest the English soldier. Some parts are cut without any obvious reason - e.g. a humorous dialogue of de Funés and Bourvil, their escape and chase in German uniforms. The German version just comes into the scene when they are already arrested.
French, English, German