Add a Review

  • I want to both address the series itself and this "controversy" from Danes. As a Norwegian/American who has lived in both places, I have a great appreciation for "norglish". I suppose if I were willing to listen to more potet i halsen Danish dialog, I'd enjoy "danglish" as well (Sorry Danes, I had to slip that in. And I'm sure most of you are smart enough to figure it out, but potet betyr kartoffel). All in all, this is a hilarious, entertaining show. The humor is pretty Scandinavian.

    As for the controversy from some Danes posting comments on this, I would like to apologize for my own ignorance as I did not know it was originally from Denmark. Sadly, I'm not surprised that many Norwegians aren't aware of this, nor am I surprised that Norwegians stole this. For too long, creativity did not thrive in Norway like it did in Denmark. Take this copying as a compliment, Danes, and just ignore the ignorance of Norwegians that would insist this is a 100% Norwegian show. But you really need to have a little more understanding for Norwegians' so-called nationalism, as it may have historical roots from back when ya'll ruled Norway. So chill out, take Norwegian-versions of Danish things as a compliment, and let's be nice. :-)

    And one final note, I found it really hilarious after reading the IMDb entries for the two series that we even took the phrase "det er bar' dejli'" into our own "det e bærre lækkert".
  • Warning: Spoilers
    I have to say, this is the best julekalender ever!!! A friend of mine is from Germany, and he just discovered the show, and he said he almost died from laughing... It's hard to be a nissemann! I think it's hilarious that they used "trønder-engelsk", which was very innovative at the time... I remember everyone was speaking like that after it came out. And the songs... everyone was humming on "it's hard to be a nissemann"! It was pure genius to use The Travellin' Strawberries in the cast...

    In response to Linea, yes this was originally a Danish idea, but this is a Norwegian show. The Danish version came out in 1991, while this is the Norwegian version of the show from 1994. They were both filmed in Denmark though.

    To summarize, great show, worthy of a look even if you don't understand half of it... Oh, and the last scene, where Olaf kisses Gjertrud under the mistletoe... wonder how many takes that took...
  • This is a very simple but excellent made "movie". If you watch this, the "24 days to go" 'til Christmas will pass by with the speed of light. Very good acting by only 4 people!!! I really recommend this to viewers in Scandinavia (especially in Norway!!), it's worth a laugh. Together with "Jul I Skomakergata", this is the best "Christmas calendar" movies ever made.