TV Series | TV-PG | | Animation, Action, Adventure
After learning that he is from another planet, a warrior named Goku and his friends are prompted to defend it from an onslaught of extraterrestrial enemies.
After he fuses with Kami, Piccolo temporarily becomes the most powerful Z Fighter in the series. He surpasses the Super Saiyan powers of Goku, Vegeta, and Future Trunks. His power was proven to be equal to that of Android 17 when he did fight him afterwards.
Let's see what you got Kakarot. Galic Gun Fire!
In the Saiyan Saga, when Tien, Chiaotzu, Krillin, Yamcha, and Yajirobe first arrive at Kami's lookout, they have "flashbacks" of themselves in combat as Kami speaks to them. However, the events in these flashbacks have not happened yet (they would happen right after they started their training.)
When Dragon Ball Z was first dubbed, the opening credits used a mix of footage from the series, from the first three movies, and the Japanese intro sequences. It was accompanied by an American-only theme song called Rock the Dragon. This intro was unusual in that it had footage from movies that never aired on TV at the time, and in that it showed many things that would not happen until much later in the series, and not as a part of this dubbed version (Future Trunks, short-haired Yamcha, Super Saiyan transformations, etc.)
In France, the first half of the series was subjected to major and very inconsistent censorship. Many violent scenes got removed altogether, thus messing up the pacing and leading to plot holes. The death of several characters got cut either partially or entirely, though on numerous occasions, episode recaps and flashbacks still showed these scenes unedited. However, none of Gohan's nudity or any references to Hell, religious figures, and talk of death got removed, because these were still seen as suitable for young children, the target audience of the French version. After the Frieza Saga, the censorship radically decreased, and no material was cut from the entirety of the Buu Saga, including gore, sexual references and character's flipping off others. Instead, the dialogue was rewritten to sound more childish and easy to understand, and in particular, Master Roshi's lines were changed to remove all sexual references (even when the animation clearly showed what he was really talking about).
Check out our guide to the Academy Awards, our coverage of the 2019 awards season, and more.