PG | | Action, Adventure, Family
Shipped to some theaters under the moniker "Candlelit".
I killed Sirius Black!
(at around 48 mins) When Harry opens the prince's book after the scene which Ginny takes the book from him and reads aloud "This book is property of the Half-Blood Prince" the camera goes through pages of the book and there's a page in which we see "Sectumpsempra. For Enemies". The first word is "Sectumsempra" not "SectumPsempra".
The end credits take their shape from what look like ink spills, resembling the appearance of the collected memories when they are poured into Dumbledore's Pensieve.
Some of the dubbed versions change the names of a few characters, to match their translated novel counterparts in each respective language. Examples include Hermione, who in the German version (of all the Potter films/books) is named Hermine, and Dumbledore, who in the Dutch version is Perkamentus. (Source: Multi-lingual Blu-Ray copies of the films)
$77,835,727 19 July 2009