Father Drake: The devil is a liar, a trickster, and a thief... but he ain't a Latin major.
Father Drake: God I hate the Latin.
Cecilia: Mara, do you think a little scrape would harm Old Scratch?
Cecilia: [to Mara, after gaining her sight back and becoming a demon] You know Mara, I always pictured you as a blonde.
Leah: The telekinesis with the blood and water was a nice trick, Alex.
Alex: And what about you Leah? Walk through any walls lately?
Leah: [softly, almost ashamed] It was a... filing cabinet.
Mara: Wait, you can walk through walls? I'm sorry, what are we still doing here?
Leah: Just objects. I can't leave a room... yet.
Mara: Okay, I'm with freaks...
Father Drake: Well, the placing of ideas in separate clauses, would have "I fear" - "vereor", alone, and then in another sentence there would be the thing that was to be feared, or desired - "ut hoc fiat" - "o that this might happen." "vereor ut hoc fiat" - Which you might think is "I fear that this might happen" - but actually means "I fear that this might not happen." - You see, paratactically it expresses a desire for something to happen, but syntactically it becomes the worry that it won't happen. Understand?
Mara: She broke my healing hand!
Leah: Be careful with hope. It's a trick the devil will play on you.