Review

  • They say this version is not very different from the American remake three years later, but it's not true. Only the basic structure and skeleton are the same. This is an entirely different story of an entirely different character, and Ingrid Bergman is entirely different from Joan Crawford. Actually these two different versions of the same story compliment each other just by their differences, and both have advantages to the other version. George Cukor's direction is more efficient and professional, while this Swedish version is more formal and almost documentary in its straight story-telling. There is no murder trial here and no murder, as there is no villain like Conrad Veidt, and the villain here (Georg Rydeberg) is rather an amateur whose schemes fail by sheer bad luck. The American version is more striking in its grandiose dramaturgy, it is a better written script, while this Swedish version more carefully follows the original French novel. Most would prefer Ingrid Bergman in this role though to the more imposing Joan Crawford. Bergman gives a very special touch to her character by her total conversion from a cold-blooded ruthless gangster spitfire to a very soft motherly heart of great sensitivity. This could be criticized as hardly convincing, but it is the core of the drama: a woman changes character by acquiring a face for the first time in her life after earlier having been doomed as a monster by her disfigurement. The role of the doctor is also more interesting here (Anders Ek) who is perhaps the most interesting character of all, finally setting out for mission work with the Red Cross in China, giving the film a completely different end than the Hollywood version. In brief, both versions are of supreme lasting interest, both for the sake of Joan Crawford and Ingrid Bergman and for their very different twists of the tale.